#837: sur le mabre = on marble vs on the marble

opened by TillmannTaape

check and unify (or not, depending on context)


ps2270 commented:

We had a principle of translating it as "on marble", not "on the marble", in order to be consistent with "on porphyry", so it should be changed to that if you come across "on the marble" (CAG and I have changed a few), but if we miss some, it is not important at this point. Ok?