#624: Cristallin

opened by thuchacz

Glossary entry: Cristallin (m.) = keep Fr. But PHS says it means cristallo glass, like that made in Murano, i.e. clear glass. GC/HW. Fol. 68r, 06/23/2016.

There are 8 instance in the Ms, of which only FOUR have been given <fr> tags: 57r, 58r, 64r, 65r, 65v, 68r (x2), 99v

Consider this excerpt from 68r—does it help define "cristallin"?: ``` Le <m>verre <tl>pilé</tl></m> se peult faire en <m>sable de verre commun, touteffois<lb/> le cristallin</m> est plus excellent, car le commun ne tient que du <del><m>verre</m></del><lb/> <m>sel de salicor</m>, mays le <m>cristallin</m> tient du <m>sel de tartre</m> & de <m>salicor</m><lb/> tout ensemble,

<m><tl>Pestled</tl> glass</m> can be made from <m>common <m>glass sand</m>, however cristallin</m> is more excellent, for <m>common glass</m> contains <del><m>glass</m></del> <m>salt of saltwort</m> only, but <m>cristallin</m> contains both <m>salt of tartar</m> & <m>saltwort</m> all together, ```

How to treat these?? All "keep in fr"? or translate as cristallo glass?


ps2270 commented:

Translate as cristallo glass. See the following article, which we should probably add as an annotation (or editorial comment?) on 68r. Cristallo glass has a lower iron content because the ashes used to make glass were purified of their iron content. [Spring, Marika, glass in paintings2012.pdf] (https://github.com/cu-mkp/m-k-manuscript-data/files/3209184/Spring.Marika.glass.in.paintings2012.pdf)

@thuchacz & @TillmannTaape what do you think of adding the reference as an editorial comment??