On 156r, fix this translation (making sure to change "quicken" to "brighten"):
Ouvrage dor fort leger et creux Gecte un lesard ou telle medaille quil te plaira dargent bas co{mm}e de billon Apres dore la legerem{ent} Et comme la premiere doreure sera faicte & essuite au fœu Advive grattebroisse & fais une aultre charge de doreure legere co{mm}e la premiere fois & fais ainsy trois ou quattre fois ou dadvantage selon lespesseur que tu vouldras donner
Very light and hollow work of gold Cast a lizard or any medal you like in base silver, like billon. Next, gild it lightly. And once the first gilding is done & dried by fire, quicken, rub with a scratch-brush, & make another layer of light gilding like the first time, & do thus three or four times or more, according to the thickness you want to give.