#1883: 166r_1: translation of "inventeurs"

opened by njr2128

From #1469

The translation for the following sentence changes "inventeurs" from a noun to a verb (and in the process loses a <pro> tag). One option would be to add <pro> to "invented" but this does not make for as close a translation and creates inconsistency for other "invent"-as-a-verb occurrences within this same entry (not to mention the ms at large).

https://edition640.makingandknowing.org/#/folios/166r/tl/166r/tcn TCN:

Pythagore* & aultres de Tyanée ont aprins par leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs en leur pays, &[c].

TL:

Pythagoras* & others from Tyana learned by their travels the disciplines which they claimed to have invented in their country, &c.

What do you recommend, @ps2270


ps2270 commented:

TCN:

Pythagore* & aultres de Tyanée ont aprins par leurs peregrinations les disciplines desquels ilz se sont dicts inventeurs
en leur pays, &[c].

TL:

Pythagoras* & others from Tyana learned by their travels the disciplines of which they called themselves inventors in their country, &c.

njr2128 commented:

done