In the TCN, there are: 45 æ 30 ae
In the TC, there are: 57 æ 19 ae
In the TL, there are: 2 æ (inside strings within <fr>
tags) 35 ae
??
Transcription protocol: The æ ligature (but not the œ ligature used in modern French), a form used specifically for Latin and for the Latinate spelling of the prefix præ- in French, has been maintained. I think we were checking for oe ligatures?
Searching the TCN, while most of the æ are in præ- words, a sizable group are not (e.g., adhære, cærulée, læsion, ænigmatiques). Did someone actually go through and check the facsimile for the ca. 60 instances of ae/æ in the Ms.? Or was this applied programmatically?
on fol. 1r (which accounts for 22 of the 60 ae/æ in the Ms), the application of æ is inconsistent from TC to TCN to TL.
@Pantagrueliste Sorry to bother you, Clement, but can you please let us know what you did in the case of ae ligatures? Please see the thread here