Current glossary entry: Terra merita (mod. curcuma): n.(f) turmeric [dalechamps1653]
Necessary updates: - 2 additional variants -- terre emerita -- terra emerita - we don't translate "terra merita" (we keep in "french"), so make clear that "turmeric" is not the/our translation - 148r = AP gives "terra merita" as "racine de cucurme"
PHS added variants and revised the definition as follows: "turmeric; "terra merita" defined on fol. 148r as "racine de cucurme." NB: left in French in the Edition's English translation
Do you think that's clear, @thuchacz ?