la plante des pieds is translated as sole of the feet [not English- would be soles of the feet]. Do we care?
we use Ochre, whereas Ocher is the more usual US spelling. do we care?
I suggest changing to soles.
If "ocher" is merely a more usual spelling, and "ochre" is acceptable US spelling, I don't think we need to change. But there are only 10 instances so it wouldn't take a minute.