#1143: Translation suggestions from WGM19: fol. 56r - from M Spring re translation

opened by ps2270

@thuchacz Not sure this was incorporated into your tasks? I found a few translation tasks that did not seem to be assigned or done. Please assign tasks to rest of Team if you wish.

  1. ACCEPTED Marika S: fol.056r it states that ‘Lake takes long to dry in oil and for that reason one must grind glass among it. [alternative suggested translation; you have to grind some glass with it]. But one needs to choose crystal glass because it is neater. [Alternative translation suggestion; But you have to choose cristallin, because it is cleaner] this use of “net” / “nettoyer” has nothing to do with disorder (neatness) but with the use of the best quality glass as opposed to a “dirty,” colored glass with a green or brown tint SUGGESTION: cleaner

  2. ACCEPTED: use peach stone, rather peach pit w.r.t peach stone black, as this is more commonly used in other treatises

  3. ACCEPTED MS: ‘desiccative’ - ‘siccative’ would probably be better since dessicate means to remove water. Change to "siccative"


thuchacz commented:

This was not part of my tasks. I was assigned to articulate and implement the more complicated issues to come out of our conversation w M. Spring. Spring's straightforward suggestions were implemented on the spot in our meeting by Clément.