Sorry for raising this, but there is a perfectly good descriptive english word for canule: Canulla OED has first use in 1616. It is generally now a medical term, but it does fit the meaning perfectly. @TillmannTaape - since we discussed, can you let me know what you think? These are the only 2 instances (i.e., multiple instances on these 2 folios)
Very good, I wasn't quite happy with our previous solution when we re-visited the issue today. The OED even has "cannule" which also has the meaning "small channel or canal" and is used much earlier, in 15th-century translations of Guy de Chauliac, to refer to syringes etc. Shall I translate as "cannule" in all cases?
Yes, great. Thanks
On Wed, Sep 25, 2019, 19:21 Tillmann Taape notifications@github.com wrote:
Very good, I wasn't quite happy with our previous solution when we re-visited the issue today. The OED even has "cannule" which also has the meaning "small channel or canal" and is used much earlier, in 15th-century translations of Guy de Chauliac, to refer to syringes etc. Shall I translate as "cannule" in all cases?
— You are receiving this because you were assigned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/cu-mkp/m-k-manuscript-data/issues/1142?email_source=notifications&email_token=AF75UYBFJW7QASBPVKI5WT3QLQMBBA5CNFSM4I2TNT62YY3PNVWWK3TUL52HS4DFVREXG43VMVBW63LNMVXHJKTDN5WW2ZLOORPWSZGOD7UA5II#issuecomment-535301793, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AF75UYABMGC2I2CJ3UFHQX3QLQMBBANCNFSM4I2TNT6Q .