TCN: - "Le sable pres de mon sol est fort excellent Mays il fault pour fayre ouvrage excellent le prendre frais qui naye gueres travaille"
Current TL: - "The sand near my area is very excellent. But one ought to, in order to make an excellent work, take it fresh, which has been hardly put to work."
Notes from WGM: - MHS: literally “the sand close to my soil” would make perfect sense as close to my ground, i.e. either on my neighbor’s land or, even better, immediately below the soil on my own land.
I think "area" is nicely generic, but I could also imagine using "land". MHS believes the a-p may likely be a landholder. Before taking action, wait for @TillmannTaape and @Pantagrueliste to weigh in.