#1049: Translation revision suggestions based on intro essay work

opened by TillmannTaape

101r ruby glass Original: La premiere experience que jen ay faicte il nest venu quune masse jaulne

Current TL: The first experience that I made thus, it only returned a yellow mass

Suggestion: The first experience that I made of it, it only returned a yellow mass

(Reason: "of it" is a more literal translation of "en", and I think makes more sense here – it's not entirely clear what the "thus" is referring to)

@ps2270 ok?


TillmannTaape commented:

157r rouge clair

Original: Aulcuns orfevres lesprouvent sur de lor esp battu tanvre & bien bruny avecq le chaple

Current TL: Some goldsmiths assay it on thinly beaten gold & that is well burnished with a chaple.

Suggestion: Some goldsmiths assay it on gold, thinly beaten & well burnished with a chaple. (Avoids the silently added "that is", which besides does not read well)


ps2270 commented:

Good. Go ahead and charge

On Thu, Aug 15, 2019, 06:54 Tillmann Taape wrote:

157r rouge clair

Original: Aulcuns orfevres lesprouvent sur de lor esp battu tanvre & bien bruny avecq le chaple

Current TL: Some goldsmiths assay it on thinly beaten gold & that is well burnished with a chaple.

Suggestion: Some goldsmiths assay it on gold, thinly beaten & well burnished with a chaple. (Avoids the silently added "that is", which besides does not read well)

— You are receiving this because you were assigned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/cu-mkp/m-k-manuscript-data/issues/1049?email_source=notifications&email_token=AF75UYEGSDDGHZKLOKFMNV3QEVNYTA5CNFSM4ILTFYBKYY3PNVWWK3TUL52HS4DFVREXG43VMVBW63LNMVXHJKTDN5WW2ZLOORPWSZGOD4L3ZJA#issuecomment-521649316, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AF75UYBAQONIIWP3XCHTEALQEVNYTANCNFSM4ILTFYBA .